• الحمدللہ محدث فورم کو نئےسافٹ ویئر زین فورو 2.1.7 پر کامیابی سے منتقل کر لیا گیا ہے۔ شکایات و مسائل درج کروانے کے لئے یہاں کلک کریں۔
  • آئیے! مجلس التحقیق الاسلامی کے زیر اہتمام جاری عظیم الشان دعوتی واصلاحی ویب سائٹس کے ساتھ ماہانہ تعاون کریں اور انٹر نیٹ کے میدان میں اسلام کے عالمگیر پیغام کو عام کرنے میں محدث ٹیم کے دست وبازو بنیں ۔تفصیلات جاننے کے لئے یہاں کلک کریں۔

مشیت اور ارادہ خداوندی کا بیان۔

محمد زاہد بن فیض

سینئر رکن
شمولیت
جون 01، 2011
پیغامات
1,957
ری ایکشن اسکور
5,787
پوائنٹ
354
‏ {‏ وما تشاءون إلا أن يشاء الله‏}‏ وقول الله تعالى ‏ {‏ تؤتي الملك من تشاء‏}‏ {‏ ولا تقولن لشىء إني فاعل ذلك غدا * إلا أن يشاء الله‏}‏‏.‏ ‏ {‏ إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء‏}‏‏.‏ قال سعيد بن المسيب عن أبيه نزلت في أبي طالب‏.‏ ‏ {‏ يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر‏}‏‏.‏
اور اللہ نے سورۃ انفطرت میں فرمایا ”تم کچھ نہیں چاہ سکتے جب تک اللہ نہ چاہے“ اور سورۃ آل عمران میں فرمایا کہ ”وہ اللہ جسے چاہتا ہے ملک دیتا ہے“ اور سورۃ الکہف میں فرمایا ”اور تم کسی چیز کے متعلق یہ نہ کہو کہ میں کل یہ کام کرنے والا ہوں مگر یہ کہ اللہ چاہے“ اور سورۃ قصص میں فرمایا کہ ”آپ جسے چاہیں ہدایت نہیں دے سکتے ‘ البتہ اللہ جسے چاہتا ہے ہدایت دیتا ہے“ سعیدبن مسیب نے اپنے والد سے کہا کہ جناب ابوطالب کے بارے میں یہ آیت مذکورہ نازل ہوئی۔ اور سورۃ البقرہ میں فرمایا کہ ”اللہ تمہارے ساتھ آسانی چاہتا ہے اور تمہارے ساتھ تنگی نہیں چاہتا۔“


حدیث نمبر: 7464
حدثنا مسدد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا عبد الوارث،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عبد العزيز،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أنس،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إذا دعوتم الله فاعزموا في الدعاء،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولا يقولن أحدكم إن شئت فأعطني،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فإن الله لا مستكره له ‏"‏‏.‏

ہم سے مسدد نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا ‘ ان سے عبد العزیز نے بیان کیا ‘ ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب تم دعا کرو تو عزم کے ساتھ کرو اور کوئی دعا میں یہ نہ کہے کہ اگر تو چاہے تو فلاں چیز مجھے عطا کر‘کیونکہ اللہ سے کوئی زبردستی کرنے والا نہیں۔


حدیث نمبر: 7465
حدثنا أبو اليمان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا شعيب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن الزهري،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ‏.‏ وحدثنا إسماعيل،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثني أخي عبد الحميد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن سليمان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن محمد بن أبي عتيق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن ابن شهاب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن علي بن حسين،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أن حسين بن علي ـ عليهما السلام ـ أخبره أن علي بن أبي طالب أخبره أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طرقه وفاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة فقال لهم ‏"‏ ألا تصلون ‏"‏‏.‏ قال علي فقلت يا رسول الله إنما أنفسنا بيد الله،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فإذا شاء أن يبعثنا بعثنا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فانصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم حين قلت ذلك،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولم يرجع إلى شيئا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ثم سمعته وهو مدبر يضرب فخذه ويقول ‏"‏ ‏ {‏ وكان الإنسان أكثر شىء جدلا‏}‏‏"‏

ہم سے ابو الیما ن نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم کو شعیب نے خبر دی ‘ انہیں زہری نے ‘ (دوسری سند) اور ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا مجھ سے میرے بھائی عبدالحمید نے بیان کیا ‘ ان سے سلیمان نے ‘ ان سے محمد بن ابی عتیق نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شہاب نے بیان کیا ‘ ان سے علی بن حسین نے بیان کیا ‘ حسین بن علی رضی اللہ عنہ نے انہیں خبر دی اور نہیں علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے اور فاطمہ رضی اللہ عنہا کے گھر رات میں تشریف لائے اور ان سے کہا کیا تم لوگ نماز تہجد نہیں پڑھتے۔ علی رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ہماری جانیں اللہ کے ہاتھ میں ہیں ‘ جب وہ ہمیں اٹھانا چاہے گا اٹھا دے گا۔ جب میں نے یہ بات کہی تو آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم واپس چلے گے اور مجھے کوئی جواب نہیں دیا۔ البتہ میں نے آپ کو واپس جاتے وقت یہ کہتے سنا۔ آپ اپنی ران پر ہاتھ مار کر یہ فرما رہے تھے کہ ”انسان بڑا ہی بحث کرنے والا ہے۔“


حدیث نمبر: 7466
حدثنا محمد بن سنان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا فليح،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا هلال بن علي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عطاء بن يسار،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي هريرة ـ رضى الله عنه ـ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ مثل المؤمن كمثل خامة الزرع،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ يفيء ورقه من حيث أتتها الريح تكفئها،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فإذا سكنت اعتدلت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وكذلك المؤمن يكفأ بالبلاء،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومثل الكافر كمثل الأرزة صماء معتدلة حتى يقصمها الله إذا شاء ‏"‏‏.

ہم سے محمد بن سنان نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے فلیح بن سلیمان نے ‘ انہوں نے کہا ہم سے ہلال بن علی نے ‘ ان سے عطاء بن یسار نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ‘ مومن کی مثال کھیت کے نرم پودے کی سی ہے کہ جدھر ہوا چلتی ہے تو اس کے پتے ادھر جھک جاتے ہیں اور جب ہوا رک جاتی ہے تو پتے بھی برابر ہو جاتے ہیں۔ اسی طرح مومن آزمائشوں میں بچایا جاتا ہے لیکن کافر کی مثال شمشاد کے سخت درخت جیسی ہے کہ ایک حالت پر کھڑا رہتا ہے یہاں تک کہ اللہ جب چاہتا ہے اسے اکھاڑ دیتا ہے۔


حدیث نمبر: 7467
حدثنا الحكم بن نافع،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا شعيب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن الزهري،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرني سالم بن عبد الله،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أن عبد الله بن عمر ـ رضى الله عنهما ـ قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو قائم على المنبر ‏"‏ إنما بقاؤكم فيما سلف قبلكم من الأمم،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ كما بين صلاة العصر إلى غروب الشمس،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أعطي أهل التوراة التوراة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فعملوا بها حتى انتصف النهار،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ثم عجزوا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فأعطوا قيراطا قيراطا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ثم أعطي أهل الإنجيل الإنجيل،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فعملوا به حتى صلاة العصر،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ثم عجزوا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فأعطوا قيراطا قيراطا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ثم أعطيتم القرآن فعملتم به حتى غروب الشمس،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فأعطيتم قيراطين قيراطين،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال أهل التوراة ربنا هؤلاء أقل عملا وأكثر أجرا‏.‏ قال هل ظلمتكم من أجركم من شىء قالوا لا‏.‏ فقال فذلك فضلي أوتيه من أشاء ‏"‏‏.‏

ہم سے حکم بن نافع نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم کو شعیب نے خبر دی ‘ انہیں زہری نے ‘ کہا مجھ کو سالم بن عبداللہ نے خبر دی اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ‘ آپ منبر پر کھڑے فرما رہے تھے کہ تمہارا زمانہ گزشتہ امتوں کے مقابلہ میں ایسا ہے جیسے عصر سے سورج ڈوبنے تک کا وقت ہوتا ہے۔ توریت والوں کو توریت دی گئی اور انہوں نے اس پر عمل کیا ‘ یہاں تک کہ دن آدھا ہو گیا۔ پھر وہ عاجز ہو گئے تو انہیں اس کے بدلے میں ایک قیراط دیا گیا۔ پھر اہل انجیل کو انجیل دی گئی تو انہوں نے اس پر عصر کی نماز کے وقت تک عمل کیا اور پھر وہ عمل سے عاجز آ گئے تو انہیں بھی ایک ایک قیراط دیا گیا۔ پھر تمہیں قرآن دیا گیا اور تم نے اس پر سورج ڈوبنے تک عمل کیا اور تمہیں اس کے بدلے میں دو دو قیراط دئیے گئے۔ اہل توریت نے اس پر کہا کہ اے ہمارے رب! یہ لوگ مسلمان سب سے کم کام کرنے والے اور سب سے زیادہ اجر پانے والے ہیں۔ اللہ تعالیٰ نے اس پر فرمایا کہ کیا میں تمہیں اجر دینے میں کوئی نا انصافی کی ہے؟ وہ بولے کہ نہیں! تو اللہ تعالیٰ فرمایا کہ یہ تو میرا فضل ہے ‘ میں جس پر چاہتا ہوں کرتا ہوں۔


حدیث نمبر: 7468
حدثنا عبد الله المسندي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا هشام،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا معمر،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن الزهري،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي إدريس،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عبادة بن الصامت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في رهط فقال ‏"‏ أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولا تسرقوا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولا تزنوا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولا تقتلوا أولادكم،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوني في معروف،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فمن وفى منكم فأجره على الله،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومن ستره الله فذلك إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له ‏"‏‏.‏

ہم سے عبداللہ المسندی نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے ہشام بن یوسف نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم کو معمر نے خبر دی ‘ انہیں زہری نے ‘ انہیں ابو ادریس نے اور ان سے عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک جماعت کے ساتھ بیعت کی۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں تم سے اس بات پر بیعت لیتا ہوں کہ تم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراؤ گے ‘ اسراف نہیں کرو گے ‘ زنا نہیں کرو گے ‘ اپنی اولاد کو قتل نہیں کرو گے اور من گھڑت بہتان کسی پر نہیں لگاؤ گے اور نیک کاموں میں میری نافرمانی نہیں کرو گے۔ پس تم میں سے جو کوئی اس عہد کو پورا کرے گا اس کا اجبر اللہ پر ہے اور جس نے کہیں لغزش کی اور اسے دنیا میں ہی پکڑ لیا گیا تو یہ حد اس کے لئے کفارہ اور پا کی بن جائے گی اور جس کی اللہ نے پردہ پوشی کی تو پھر اللہ پر ہے جسے چاہے عذاب دے اور جسے چاہے اس کا گناہ بخش دے۔


حدیث نمبر: 7469
حدثنا معلى بن أسد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا وهيب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أيوب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن محمد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي هريرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أن نبي الله سليمان ـ عليه السلام ـ كان له ستون امرأة فقال لأطوفن الليلة على نسائي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فلتحملن كل امرأة ولتلدن فارسا يقاتل في سبيل الله،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فطاف على نسائه،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فما ولدت منهن إلا امرأة ولدت شق غلام‏.‏ قال نبي الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لو كان سليمان استثنى لحملت كل امرأة منهن،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فولدت فارسا يقاتل في سبيل الله ‏"‏‏.‏

ہم سے معلی بن اسد نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے وہیب نے بیان کیا ‘ ان سے ایوب نے بیان کیا ‘ ان سے محمد نے بیان کیا اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ اللہ کے نبی سلیمان علیہ السلام کی ساٹھ بیویاں تھیں تو انہوں نے کہا کہ آج رات میں تمام بیویوں کے پاس جاؤں گا اور ہر بیوی حاملہ ہو گی اور پھر ایسا بچہ جنے گی جو شہسوار ہو گا اور اللہ کے راستے میں لڑے گا۔ چنانچہ وہ اپنی تمام بیویوں کے پاس گئے۔ لیکن صرف ایک بیوی کے یہاں بچہ پیدا ہوا اور وہ بھی ادھورا۔ حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر سلیمان علیہ السلام نے انشاءاللہ کہہ دیا ہوتا تو پھر ہر بیوی حاملہ ہوتی اور شہسوار جنتی جو اللہ کے راستے میں جہاد کرتا۔


حدیث نمبر: 7470
حدثنا محمد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا عبد الوهاب الثقفي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا خالد الحذاء،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عكرمة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن ابن عباس ـ رضى الله عنهما ـ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على أعرابي يعوده فقال ‏"‏ لا بأس عليك طهور،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ إن شاء الله ‏"‏‏.‏ قال قال الأعرابي طهور،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ بل هي حمى تفور على شيخ كبير،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ تزيره القبور‏.‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فنعم إذا ‏"‏‏.‏

ہم سے محمد نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے عبدالوہاب ثقفی نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے خالد حذاء نے بیان کیا ‘ ان سے عکرمہ نے بیان کیا اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک اعرابی کی عیادت کے لئے تشریف لے گئے اور اس سے کہا کہ کوئی مضائقہ نہیں یہ (بیماری) تمہارے لیے پاکی کا باعث ہے۔ اس پر اس نے کہا کہ جناب یہ وہ بخار ہے جو ایک بڈھے پر جوش مار رہا ہے اور اسے قبر تک پہنچا کے رہے گا۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ پھر یونہی ہو گا۔


حدیث نمبر: 7471
حدثنا ابن سلام،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا هشيم،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن حصين،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عبد الله بن أبي قتادة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبيه،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حين ناموا عن الصلاة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إن الله قبض أرواحكم حين شاء،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وردها حين شاء ‏"‏‏.‏ فقضوا حوائجهم وتوضئوا إلى أن طلعت الشمس وابيضت فقام فصلى‏.

ہم سے ابن سلام نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو ہشیم نے خبر دی ‘ انہیں حصین نے ‘ انہیں عبداللہ بن ابی قتادہ نے ‘ انہیں ان کے والد نے کہ جب سب لوگ سوئے اور نماز قضاء ہو گئی تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ تمہاری روحوں کو جب چاہتا ہے روک دیتا ہے اور جب چاہتا ہے چھوڑ دیتا ہے۔ پس تم اپنی ضرورتوں سے فارغ ہو کر وضو کرو۔ آخر جب سورج پوری طرح طلوع ہو گیا اور خوب دن نکل آیا تو آپ کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی۔


حدیث نمبر: 7472
حدثنا يحيى بن قزعة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا إبراهيم،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن ابن شهاب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي سلمة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ والأعرج،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ‏.‏ وحدثنا إسماعيل،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثني أخي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن سليمان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن محمد بن أبي عتيق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن ابن شهاب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي سلمة بن عبد الرحمن،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وسعيد بن المسيب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أن أبا هريرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال استب رجل من المسلمين ورجل من اليهود فقال المسلم والذي اصطفى محمدا على العالمين في قسم يقسم به،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فقال اليهودي والذي اصطفى موسى على العالمين،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فرفع المسلم يده عند ذلك فلطم اليهودي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فذهب اليهودي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبره بالذي كان من أمره وأمر المسلم،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لا تخيروني على موسى،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فإن الناس يصعقون يوم القيامة فأكون أول من يفيق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فإذا موسى باطش بجانب العرش،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فلا أدري أكان فيمن صعق فأفاق قبلي أو كان ممن استثنى الله ‏"‏‏.

ہم سے یحییٰ بن عزعہ نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے ابراہیم نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شہاب نے بیان کیا ‘ ان سے ابوسلمہ نے بیان کیا ‘ اور ان سے اعرج نے بیان کیا (دوسری سند) اور ہم سے اسماعیل نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا مجھ سے میرے بھائی نے بیان کیا ‘ ان سے سلیمان نے بیان کیا ‘ ان سے محمد بن ابی عتیق نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شہاب نے بیان کیا ‘ ان سے محمد بن ابی عتیق نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شہاب نے بیان کیا ان سے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن اور سعید بن مسیب نے بیان کیا کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک مسلمان اور ایک یہودی نے آپس میں جھگڑا کیا۔ مسلمان نے کہا کہ اس ذات کی قسم جس نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو تمام دنیا میں چن لیا اور یہودی نے کہا کہ اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ علیہ السلام کو تمام دنیا میں چن لیا اس پر مسلمان نے ہاتھ اٹھایا اور یہودی کو طمانچہ مار دیا۔ یہودی آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور اس نے اپنا اور مسلمان کا معاملہ آپ سے ذکر کیا۔ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مجھے موسیٰ علیہ السلام پر ترجیح نہ دو ‘ تمام لوگ قیامت کے دن پہلا صور پھونکنے پر بیہوش کر دئیے جائیں گے۔ پھر دوسرا صور پھونکنے پر میں سب سے پہلے بیدار ہوں گا لیکن میں دیکھوں گا کہ موسیٰ علیہ السلام عرش کا ایک کنارہ پکڑے ہوئے ہیں۔ اب مجھے معلوم نہیں کہ کیا وہ ان میں تھے جنہیں بیہوش کیا گیا تھا اور مجھ سے پہلے ہی انہیں ہوش آ گیا یا انہیں اللہ تعالیٰ نے استشناء کر دیا تھا۔


حدیث نمبر: 7473
حدثنا إسحاق بن أبي عيسى،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا يزيد بن هارون،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا شعبة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن قتادة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أنس بن مالك ـ رضى الله عنه ـ قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ المدينة يأتيها الدجال فيجد الملائكة يحرسونها فلا يقربها الدجال ولا الطاعون إن شاء الله ‏"‏‏.

ہم سے اسحاق بن ابی عیسیٰ نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم کو یزید بن ہارون نے خبر دی ‘ انہیں شعبہ نے خبر دی ‘ انہیں قتادہ نے اور انہیں انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا دجال مدینہ تک آئے گا لیکن دیکھے گا کہ فرشتہ اس کی حفاظت کر رہے ہیں پس نہ تو دجال اس سے قریب ہو سکے گا اور نہ طاعون ‘ اگر اللہ نے چاہا۔


حدیث نمبر: 7474
حدثنا أبو اليمان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا شعيب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن الزهري،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أن أبا هريرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لكل نبي دعوة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فأريد إن شاء الله أن أختبي دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة ‏"‏‏.

ہم سے ابو الیمان نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم کو شعیب نے خبر دی ‘ انہیں زہری نے ‘ ان سے ابوسلمہ ابن عبدالرحمٰن نے بیان کیا اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر نبی کی ایک دعا قبول ہوتی ہے تو میں چاہتا ہوں اگر اللہ نے چاہا کہ اپنی دعا قیامت کے دن اپنی امت کی شفاعت کے لئے محفوظ رکھوں۔


حدیث نمبر: 7475
حدثنا يسرة بن صفوان بن جميل اللخمي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا إبراهيم بن سعد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن الزهري،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن سعيد بن المسيب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي هريرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بينا أنا نائم رأيتني على قليب فنزعت ما شاء الله أن أنزع،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ثم أخذها ابن أبي قحافة فنزع ذنوبا أو ذنوبين وفي نزعه ضعف،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ والله يغفر له،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ثم أخذها عمر فاستحالت غربا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فلم أر عبقريا من الناس يفري فريه،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حتى ضرب الناس حوله بعطن ‏"‏‏.‏

ہم سے یسرہ بن صفوان بن جمیل: اللحمی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا ‘ ان سے زہری نے ‘ ان سے سعید بن مسیب نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں سویا ہوا تھا کہ میں نے اپنے آپ کو ایک کنویں پر دیکھا۔ پھر میں نے جنتا اللہ تعالیٰ نے چاہا اس میں سے پانی نکا لا۔ اس کے بعد ابوبکر بن ابی قحافہ رضی اللہ عنہ نے ڈول لے لیااور انہوں نے بھی ایک دو ڈول پانی نکا لا البتہ ان کے کھینچنے میں کمزوری تھی اور اللہ انہیں معاف کرے۔ پھر عمر رضی اللہ عنہ نے اسے لے لیا اور وہ ان کے ہاتھ میں ایک بڑا ڈول بن گیا۔ میں نے کسی قوی و بہادر کو اس طرح ڈول پر ڈول نکالتے نہیں دیکھا ‘ یہاں تک کہ لوگوں نے ان کے چاروں طرف مویشیوں کے لیے باڑیں بنا لیں۔


حدیث نمبر: 7476
حدثنا محمد بن العلاء،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا أبو أسامة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن بريد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي بردة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي موسى،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أتاه السائل ـ وربما قال جاءه السائل ـ أو صاحب الحاجة قال ‏"‏ اشفعوا فلتؤجروا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ويقضي الله على لسان رسوله ما شاء ‏"‏‏.‏

ہم سے محمد بن العلاء نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا ‘ ان سے برید نے ‘ ان سے ابوبردہ نے اور ان سے ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کوئی مانگنے والا آتا یا کوئی ضرور ت مند آتا تو آپ فرماتے کہ اس کی سفارش کرو تاکہ تمہیں بھی ثواب ملے۔ اللہ اپنے رسول کی زبان پر وہی جاری کرتا ہے جو چاہتا ہے۔


حدیث نمبر: 7477
حدثنا يحيى،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا عبد الرزاق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن معمر،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن همام،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ سمع أبا هريرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ لا يقل أحدكم اللهم اغفر لي إن شئت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ارحمني إن شئت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ارزقني إن شئت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وليعزم مسألته،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ إنه يفعل ما يشاء،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ لا مكره له ‏"‏‏.‏

ہم سے یحییٰ نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا ‘ ان سے معمر نے ‘ ان سے ہمانے اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کوئی شخص اس طرح دعا نہ کرے کہ اے اللہ! اگر تو چاہے تو میری مغفرت کر ‘ اگر تو چاہے تو مجھ پر رحم کر ‘ اگر تو چاہے تو مجھے روزی دے۔ بلکہ پختگی کے ساتھ سوال کرنا چاہئیے کیونکہ اللہ جو چاہتا ہے کرتا ہے کوئی اس پر جبر کرنے والا نہیں۔


حدیث نمبر: 7478
حدثنا عبد الله بن محمد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا أبو حفص،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عمرو حدثنا الأوزاعي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثني ابن شهاب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن ابن عباس ـ رضى الله عنهما ـ أنه تمارى هو والحر بن قيس بن حصن الفزاري في صاحب موسى أهو خضر،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فمر بهما أبى بن كعب الأنصاري،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فدعاه ابن عباس فقال إني تماريت أنا وصاحبي هذا في صاحب موسى الذي سأل السبيل إلى لقيه،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ هل سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكر شأنه قال نعم إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏"‏ بينا موسى في ملإ بني إسرائيل إذ جاءه رجل فقال هل تعلم أحدا أعلم منك فقال موسى لا‏.‏ فأوحي إلى موسى بلى عبدنا خضر‏.‏ فسأل موسى السبيل إلى لقيه،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فجعل الله له الحوت آية وقيل له إذا فقدت الحوت فارجع فإنك ستلقاه‏.‏ فكان موسى يتبع أثر الحوت في البحر فقال فتى موسى لموسى أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا الشيطان أن أذكره،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال موسى ذلك ما كنا نبغي،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فارتدا على آثارهما قصصا فوجدا خضرا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وكان من شأنهما ما قص الله ‏"‏‏.

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے ابو حفص عمرو نے بیان کیا ‘ ان سے اوزاعی نے بیان کیا ان سے ابن شہاب نے بیا کیا ‘ ان سے عبیداللہ بن عبداللہ بن عقبہ بن مسعود نے بیان کیا اور ان سے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ وہ اور حربن قیس بن حصین الفزاری موسیٰ علیہ السلام کے ساتھی کے بارے میں اختلا ف کر رہے تھے کہ کیا وہ خضر علیہ السلام ہی تھے۔ اتنے میں ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کا ادھر سے گزر ہوا اور ابن عباس رضی اللہ عنہما نے انہیں بلایا اور ان سے کہا کہ میں اور میرا یہ ساتھی اس بارے میں شک میں ہیں کہ موسیٰ علیہ السلام کے وہ ”صاحب“ کون تھے جن سے ملاقات کے لیے حضرت موسیٰ علیہ السلام نے راستہ پوچھا تھا۔ کیا آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس سلسلہ میں کوئی حدیث سنی ہے انہوں نے کہا کہ ہاں۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے۔ آپ نے فرمایا کہ موسیٰ علیہ السلام بنی اسرائیل کے ایک مجمع میں تھے کہ ایک شخص نے آ کر پوچھا کیا آپ کسی ایسے شخص کو جانتے ہیں جو آپ سے زیادہ علم رکھتا ہو؟ موسیٰ علیہ السلام نے کہا کہ نہیں۔ چنانچہ آپ پر وحی نازل ہوئی کہ کیوں نہیں ہمارا بندہ خضر ہے۔ موسیٰ علیہ السلام نے ان سے ملاقات کا راستہ معلوم کیا اور اللہ تعالیٰ نے اس کے لیے مچھلی کو نشان قرار دیا اور آپ سے کہا گیا کہ جب تم مچھلی کو گم پاؤ تو لوٹ جا کہ وہیں ان سے ملاقات ہو گی۔ چنانچہ موسیٰ علیہ السلام مچھلی کا نشان دریا میں ڈھونڈنے لگے اور آپ کے ساتھی نے آپ کو بتایا کہ آپ کو معلوم ہے۔ جب ہم نے چٹان پر ڈیرہ ڈالا تھا تو وہیں میں مچھلی بھول گیا اور مجھے شیطان نے اسے بھلا دیا۔ موسیٰ علیہ السلام نے کہا کہ یہ جگہ وہی ہے جس کی تلاش میں ہم سر گرداں ہیں پس وہ دونوں اپنے قدموں کے نشانوں پر واپس لوٹے اور انہوں نے حضرت خضر علیہ السلام کو پا لیا ان ہی دونوں کا یہ قصہ ہے جو اللہ نے بیان فرمایا۔


حدیث نمبر: 7479
حدثنا أبو اليمان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرنا شعيب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن الزهري،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ‏.‏ وقال أحمد بن صالح حدثنا ابن وهب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أخبرني يونس،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن ابن شهاب،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي سلمة بن عبد الرحمن،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي هريرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ ننزل غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر ‏"‏‏.‏ يريد المحصب‏.

ہم سے ابو الیمان نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا ہم سے ابن وہب نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا مجھ کو یونس نے ابن شہاب سے خبر دی ‘ انہوں نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے ‘ انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ‘ انہوں نے حضرت رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کیا کہ آپ نے (حجۃ الوداع کے موقع پر) فرمایا کہ ہم کل ان شاء للہ خیف بنو کنانہ میں قیام کریں گے جہاں ایک زمانہ میں کفار مکہ نے کفری ہی پرقائم رہنے کی آپس میں قسمیں کھائیں تھیں آپ کی مراد وادی محصب سے تھی۔


حدیث نمبر: 7480
حدثنا عبد الله بن محمد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ حدثنا ابن عيينة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عمرو،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن أبي العباس،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ عن عبد الله بن عمر،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ قال حاصر النبي صلى الله عليه وسلم أهل الطائف فلم يفتحها فقال ‏"‏ إنا قافلون إن شاء الله ‏"‏‏.‏ فقال المسلمون نقفل ولم نفتح‏.‏ قال ‏"‏ فاغدوا على القتال ‏"‏‏.‏ فغدوا فأصابتهم جراحات‏.‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إنا قافلون غدا إن شاء الله ‏"‏،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فكأن ذلك أعجبهم فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم‏.‏

ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے ‘ انہوں نے عمرو بن دینار سے ‘ انہوں نے ابو العاس (سائب بن فروخ) سے ‘ انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے ‘ انہوں نے کہا آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے طائف والوں کو گھیر لیا ‘ اس کو فتح نہیں کیا۔ آخر آپ نے فرمایا کل خدا نے چاہا تو ہم مدینہ کو لوٹ چلیں گے۔ اس پر مسلمان بولے واہ ہم فتح کئے بغیر لوٹ جائیں۔ آپ نے فرمایا ایسا ہے تو پھر کل سویرے لڑائی شروع کرو۔ صبح کو مسلمان لڑنے لگے لیکن (قلع فتح نہیں ہوا) مسلمان زخمی ہوئے۔ پھر آپ نے فرمایا صبح کو اللہ نے چاہا تو ہم مدینہ لوٹ چلیں گے۔ اس پر مسلمان خوش ہوئے۔ مسلمانوں کا یہ حال دیکھ کر آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم مسکرائے۔

کتاب التوحید والرد علی الجہیمۃ صحیح بخاری
 
Top