مظاہر امیر
مشہور رکن
- شمولیت
- جولائی 15، 2016
- پیغامات
- 1,427
- ری ایکشن اسکور
- 411
- پوائنٹ
- 190
العلاء بن عبد الرحمن
وله عن أبيه ستة أحاديث
133- مالكٌ عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج إلى المقبرة فقال : ”السلام عليكم دار قومٍ مؤمنين. وإنا إن شاء الله بكم لاحقون ، وددت أني رأيت إخواننا“ . فقالوا : يا رسول الله ألسنا إخوانك؟ فقال : ”بل أنتم أصحابي ، وإخواننا الذين لم يأتوا بعد ، وأنا فرطهم على الحوض .“ قالوا : يا رسول الله ، كيف تعرف من يأتي بعدك من أمتك؟ قال :”أرأيت لو كانت لرجلٍ خيل غر محجلةٌ في خيلٍ دهم بهمٍ ، ألا يعرف خيله؟“ قالوا : بلى. قال : ” فإنهم يأتون يوم القيامة غرّاً محجلين من الوضوء وأنا فرطهم على الحوض فليذادن رجالٌ عن حوضي كما يذاد البعير الضال ، أناديهم ألا هلم ، ألا هلم ، ألا هلم ثلاثاً. فيقال : إنهم قد بدلوا بعدك. فأقول : فسحقاً ، فسحقاً ، فسحقاً “ .
وله عن أبيه ستة أحاديث
133- مالكٌ عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج إلى المقبرة فقال : ”السلام عليكم دار قومٍ مؤمنين. وإنا إن شاء الله بكم لاحقون ، وددت أني رأيت إخواننا“ . فقالوا : يا رسول الله ألسنا إخوانك؟ فقال : ”بل أنتم أصحابي ، وإخواننا الذين لم يأتوا بعد ، وأنا فرطهم على الحوض .“ قالوا : يا رسول الله ، كيف تعرف من يأتي بعدك من أمتك؟ قال :”أرأيت لو كانت لرجلٍ خيل غر محجلةٌ في خيلٍ دهم بهمٍ ، ألا يعرف خيله؟“ قالوا : بلى. قال : ” فإنهم يأتون يوم القيامة غرّاً محجلين من الوضوء وأنا فرطهم على الحوض فليذادن رجالٌ عن حوضي كما يذاد البعير الضال ، أناديهم ألا هلم ، ألا هلم ، ألا هلم ثلاثاً. فيقال : إنهم قد بدلوا بعدك. فأقول : فسحقاً ، فسحقاً ، فسحقاً “ .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ( ایک دفعہ ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم قبرستان کی طرف تشریف لے گئے اور فرمایا : السلام علیکم ( تم پر سلام ہو) اے ایمان والوں کا گھر ! اور ہم ان شاءاللہ تم سے ملنے والے ہیں ، میں چاہتا تھا کہ میں اپنے بھائیوں کو دیکھ لیتا ! صحابہ نے کہا: یا رسول اللہ ! کیا ہم آپ کے بھائی نہیں ہیں؟ تو آپ نے فرمایا : بلکہ تم میرے صحابہ ہو اور میرے بھائی وہ ہیں جو ابھی تک ( دنیا میں) نہیں آئے اور میں حوض ( کوثر) پر ان سے پہلے موجود ہوں گا ۔ صحابہ نے پوچھا: یا رسول اللہ ! آپ اپنے ان امتیوں کو کس طرح پہچانیں گے جو آپ کے بعد ( دنیا میں) آئیں گے ؟ آپ نے فرمایا : تمہارا کیا خیا ل ہے اگر کسی آدمی کے گھوڑے ہوں جن میں سے بعض سفیش چہروں اور سفیش پاؤں والے ہوں اور وہ کالے سیاہ گھوڑوں کے درمیان ہوں تو وہ اپنے گھوڑوں کو پہچان نہیں لے گا؟ لوگوں نے جواب دیا : ضرور پہچان لے گا آپ نے فرمایا : یہ لوگ ( میرے امتی) قیامت کے دن اس حالت میں آئیں گے کہ ان کے چہرے اور ہاتھ پاؤں سفید چمک رہے ہوں گے اور میں حوض پر ان سے پہلے موجود ہوں گا پھر کچھ لوگوں کو میرے حوض سے ہٹایا جائے گا جیسا کہ گمشدہ اونٹ کو ہٹایا جاتا ہے پھر انہیں ( تین دفعہ) آواز دوں گا : ادھر آ جاؤ ، ادھر آ جاؤ ، ادھر آ جاؤ پھر ( مجھے ) کہا: جائے گا : انہوں نے آپ کے بعد ( آپ کی سنت اور دین اسلام کو)تبدیل کر دیا تھا پس میں کہوں گا : دور ہو جاؤ ، دور ہو جاؤ ، دور ہو جا ؤ۔
سندہ صحیح
«133- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 28/1-30 ح 57 ، ك 2 ب 6 ح 28) التمهيد 238/20 ، 239 ، الاستذكار : 51
و أخرجه مسلم (249) من حديث مالك به »
------------------
134- وبه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (ألا أخبركم بما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات؟ إسباغ الوضوء على المكاره ، وكثرة الخطا إلى المساجد ، وانتظار الصلاة بعد الصلاة ؛ فذلكم الرباط ، فذلك» م الرباط ، فذلكم الرباط) ) .
و أخرجه مسلم (249) من حديث مالك به »
------------------
134- وبه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (ألا أخبركم بما يمحو الله به الخطايا ويرفع به الدرجات؟ إسباغ الوضوء على المكاره ، وكثرة الخطا إلى المساجد ، وانتظار الصلاة بعد الصلاة ؛ فذلكم الرباط ، فذلك» م الرباط ، فذلكم الرباط) ) .
اور اس سند کے ساتھ ( سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : کیا میں تمھیں وہ عمل نہ بتا دوں جس کے ذریعے سے اللہ خطائیں مٹاتا ہے اور درجات بلند فرماتا ہے ؟ تکلیف کے وقت پورا وضو کرنا ، مسجدوں کی طرف قدموں کے ساتھ کثرت سے چلنا اور نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا ، یہ رباط ( جہاد کی تیاری) ہے ، یہ رباط ہے ، یہ رباط ہے ۔
سندہ صحیح
سندہ صحیح
« 134- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 161/1 ح 385 ، ك 9 ب 18 ح 55) التمهيد 222/20 ، الاستذكار : 355
و أخرجه مسلم (251) من حديث مالك به»
------------------
135- مالكٌ عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه وإسحاق بن عبد الله أنهما سمعا أبا هريرة يقول : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :( (إذا ثوب بالصلاة فلا تأتوها وأنتم تسعون ، وأتوها وعليكم السكينة ، فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فأتموا ، فإن أحدكم في صلاةٍ ما كان يعمد إلى الصلاة) ) .
و أخرجه مسلم (251) من حديث مالك به»
------------------
135- مالكٌ عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه وإسحاق بن عبد الله أنهما سمعا أبا هريرة يقول : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :( (إذا ثوب بالصلاة فلا تأتوها وأنتم تسعون ، وأتوها وعليكم السكينة ، فما أدركتم فصلوا وما فاتكم فأتموا ، فإن أحدكم في صلاةٍ ما كان يعمد إلى الصلاة) ) .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : جب نماز کے لئے اقامت کہی جائے تو تم دوڑتے ہوئے نہ آ ؤ اور سکون کے ساتھ آو پھر ( نماز میں سے ) جو پاؤ پڑھ لو اور جو فوت ہو جائے تو اسے ( بعد میں) پورا کر لو کیونکہ جو شخص نماز کا قصد ( ارادہ ) کرتا ہے تو وہ نماز میں ہی ہوتا ہے ۔
سندہ صحیح
«135- الموطأ ( رواية يحيٰ بن يحيٰ 68/1 ، 69 ح 147 ، ك 3 ب 1 ح 4) التمهيد 229/20 ، الاستذكار : 125
و أخرجه أحمد ( 460/2 ، ح 9932) و البخاري في جزء القرأة ( تحقيقي : 183 ، 184) من حديث مالك به ورواه مسلم ( 602) من حديث العلاء عن أبيه عن ابي هريره به »
------------------
136- مالكٌ عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن ينبذ في الدباء والمزفت.
و أخرجه أحمد ( 460/2 ، ح 9932) و البخاري في جزء القرأة ( تحقيقي : 183 ، 184) من حديث مالك به ورواه مسلم ( 602) من حديث العلاء عن أبيه عن ابي هريره به »
------------------
136- مالكٌ عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن ينبذ في الدباء والمزفت.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دباء (کدو کے برتن) اور مزفت ( روغنی مرتبان) میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا ہے ۔
سندہ صحیح
سندہ صحیح
«136- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 843/2 ، 844 ح 1637 ، ك 42 ب 2 ح 6) التمهيد 237/20 ، الاستذكار : 1565
و أخرجه أحمد (514/2 ، ح 10677) من حديث مالك به
من رواية يحي بن يحي و سقط من الأصل»
------------------
137- وبه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (قال الله : من عمل عملاً أشرك فيه غيري فهو له كله ، وأنا أغنى الشركاء عن الشرك) ) .
و أخرجه أحمد (514/2 ، ح 10677) من حديث مالك به
من رواية يحي بن يحي و سقط من الأصل»
------------------
137- وبه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (قال الله : من عمل عملاً أشرك فيه غيري فهو له كله ، وأنا أغنى الشركاء عن الشرك) ) .
اور اسی سند کے ساتھ ( سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے فرمایا : جس نے ایسا عمل کیا جس میں میرے ساتھ غیر کو شریک کیا تو یہ سارا عمل اسی کے لئے ہے اور میں شریکوں کے شرک سے بے نیاز ہوں ۔
صحيح
«137- و أخرجه الجوهري (623) وابن حبان في كتاب الصلاة (اتحاف المهرة 271/15 ح 19292) من حديث ابن وهب عن مالك عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة به ورواه مسلم (2985) من حديث العلاء عن ابيه عن أبي هريرة به »
------------------
138- وبه : عن أبيه أنه قال : سألت أبا سعيد الخدري عن الإزار فقال : أنا أخبرك بعلمٍ ، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ( (إزرة المؤمن إلى أنصاف ساقيه ، لا جناح عليه فيما بينه وبين الكعبين ، ما أسفل من ذلك ففي النار) ) ، قال ذلك ثلاث مراتٍ ( (لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطراً) ) .
صحيح
«137- و أخرجه الجوهري (623) وابن حبان في كتاب الصلاة (اتحاف المهرة 271/15 ح 19292) من حديث ابن وهب عن مالك عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة به ورواه مسلم (2985) من حديث العلاء عن ابيه عن أبي هريرة به »
------------------
138- وبه : عن أبيه أنه قال : سألت أبا سعيد الخدري عن الإزار فقال : أنا أخبرك بعلمٍ ، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ( (إزرة المؤمن إلى أنصاف ساقيه ، لا جناح عليه فيما بينه وبين الكعبين ، ما أسفل من ذلك ففي النار) ) ، قال ذلك ثلاث مراتٍ ( (لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطراً) ) .
العلاءکے والد ( عبدالرحمٰن بن یعقوب) سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا ابوسعید الخدری رضی اللہ عنہ سے ازار کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے فرمایا : میں تجھے علم کے ساتھ بتاتا ہوں ، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا : مومن کا ازار آدھی پنڈلیوں تک ہوتا ہے ، اس سے لے کر ٹخنوں تک کوئی حرج نہیں ہے ، اس سے جو نیچے ہوگا تو وہ آگ میں ہے آپ نے یہ بات تین مرتبہ فرمائی : جو شخص تکبر سے اپنا ازار گھسیٹے گا تو قیامت کے دن اللہ اسے ( نظر رحمت سے ) نہیں دیکھے گا ۔
سندہ صحیح
«138- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 914/2 ، 915 ح 1764 ، ك 48 ب 5 ح 12) التمهيد 225/20 ، الاستذكار : 1696
و أخرجه ابن حبان (الاحسان : 5423) من حديث مالك به و أبوداود (4093) من حديث العلاء به»
------------------
و أخرجه ابن حبان (الاحسان : 5423) من حديث مالك به و أبوداود (4093) من حديث العلاء به»
------------------