مظاہر امیر
مشہور رکن
- شمولیت
- جولائی 15، 2016
- پیغامات
- 1,427
- ری ایکشن اسکور
- 411
- پوائنٹ
- 190
عطاء بن يسارٍ
ستة أحاديث
169- مالكٌ عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسارٍ وعن بسر بن سعيدٍ وعن الأعرج ، يحدثونه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (من أدرك من الصبح ركعةً قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح ، ومن أدرك من العصر ركعةً قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك العصر) ) .
ستة أحاديث
169- مالكٌ عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسارٍ وعن بسر بن سعيدٍ وعن الأعرج ، يحدثونه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (من أدرك من الصبح ركعةً قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح ، ومن أدرك من العصر ركعةً قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك العصر) ) .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : جس نے سورج کے طلوع ہونے پہلے صبح ( کی نماز ) میں سے ایک رکعت پائی تو اس نے صبح ( کی نماز) پالی اور جس نے سورج غروب ہونے سے پہلے عصر ( کی نماز) میں سے ایک رکعت پائی تو اس نے عصر ( کی نماز ) پالی ۔
سندہ صحیح
متفق عليه
«169-الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 6/1 ح 4 ، ك 1 ب 1 ح 5) التمهيد 270/3 ، الاستذكار : 5
و أخرجه البخاري (579) ومسلم (608) من حديث مالك به »
------------------
قال شیخ زبیر علی زئی رحمہ اللہ:
170- وبه : عن عطاء بن يسارٍ عن عبد الله بن عباسٍ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أكل كتف شاةٍ ، ثم صلى ولم يتوضأ.
متفق عليه
«169-الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 6/1 ح 4 ، ك 1 ب 1 ح 5) التمهيد 270/3 ، الاستذكار : 5
و أخرجه البخاري (579) ومسلم (608) من حديث مالك به »
------------------
قال شیخ زبیر علی زئی رحمہ اللہ:
170- وبه : عن عطاء بن يسارٍ عن عبد الله بن عباسٍ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أكل كتف شاةٍ ، ثم صلى ولم يتوضأ.
سیدنا عبدللہ بن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک بکری کے کندھے کا ( بھونا ہوا) گوشت کھایا پھر آپ نے نماز پڑھی اور ( دوبارہ) وضو نہیں کیا
سندہ صحیح
متفق عليه
«170- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 25/1 ح 47 ، ك 2 ب 5 ح 19) التمهيد 329/3 ، الاستذكار : 49
و أخرجه البخاري (207) ومسلم (354) من حديث مالك به »
------------------
171- وبه : أنه قال : خسفت الشمس في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، والناس معه ، فقام قياماً طويلاً ، قال : نحواً من سورة البقرة ، قال : ثم ركع ركوعاً طويلاً ثم رفع فقام قياماً طويلاً وهو دون القيام الأول ، ثم ركع ركوعاً طويلاً وهو دون الركوع الأول ثم سجد ، ثم قام قياماً طويلاً وهو دون القيام الأول ، ثم ركع ركوعاً طويلاً وهو دون الركوع الأول ، ثم رفع فقام قياماً طويلاً وهو دون القيام الأول ، ثم ركع ركوعاً طويلاً وهو دون الركوع الأول ، ثم سجد ثم انصرف وقد تجلت الشمس ، فخطب الناس ، فقال : ( (إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحدٍ ولا لحياته ، فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله) ) ، قالوا : يا رسول الله رأيناك تناولت شيئاً في مقامك هذا ، ثم رأيناك تكعكعت ، فقال : ( (إني رأيت الجنة ، أو أريت الجنة ، فتناولت منها عنقوداً ، ولو أخذته لأكلتم منه ما بقيت الدنيا. ورأيت النار فلم أر كاليوم منظراً قط أفظع ، ورأيت أكثر أهلها النساء) ) ، قالوا : بم يا رسول الله؟ قال : ((بكفرهن) ) ، قيل : أيكفرن بالله؟ قال : ( (يكفرن العشير ويكفرن الإحسان ، لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئاً ، قالت : ما رأيت منك خيراً قط) ) .
متفق عليه
«170- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 25/1 ح 47 ، ك 2 ب 5 ح 19) التمهيد 329/3 ، الاستذكار : 49
و أخرجه البخاري (207) ومسلم (354) من حديث مالك به »
------------------
171- وبه : أنه قال : خسفت الشمس في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، والناس معه ، فقام قياماً طويلاً ، قال : نحواً من سورة البقرة ، قال : ثم ركع ركوعاً طويلاً ثم رفع فقام قياماً طويلاً وهو دون القيام الأول ، ثم ركع ركوعاً طويلاً وهو دون الركوع الأول ثم سجد ، ثم قام قياماً طويلاً وهو دون القيام الأول ، ثم ركع ركوعاً طويلاً وهو دون الركوع الأول ، ثم رفع فقام قياماً طويلاً وهو دون القيام الأول ، ثم ركع ركوعاً طويلاً وهو دون الركوع الأول ، ثم سجد ثم انصرف وقد تجلت الشمس ، فخطب الناس ، فقال : ( (إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحدٍ ولا لحياته ، فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله) ) ، قالوا : يا رسول الله رأيناك تناولت شيئاً في مقامك هذا ، ثم رأيناك تكعكعت ، فقال : ( (إني رأيت الجنة ، أو أريت الجنة ، فتناولت منها عنقوداً ، ولو أخذته لأكلتم منه ما بقيت الدنيا. ورأيت النار فلم أر كاليوم منظراً قط أفظع ، ورأيت أكثر أهلها النساء) ) ، قالوا : بم يا رسول الله؟ قال : ((بكفرهن) ) ، قيل : أيكفرن بالله؟ قال : ( (يكفرن العشير ويكفرن الإحسان ، لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئاً ، قالت : ما رأيت منك خيراً قط) ) .
اور اسی سند کے ساتھ روایت ہے کہ ( سیدنا عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہ نے ) فرمایا : رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں سورج گرہن ہوا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کو نماز پڑھائی تو ( بہت) لمبا قیام فرمایا یعنی سورة البقرہ کے برابر ، پھر آپ نے ( بہت ) لمبا رکوع کیا پھر اٹھ کر قیام فرمایا جو پہلے قیام سے کم تھا پھر لمبا رکوع کیا جو پہلے رکوع سے کم تھا پھر آ پ نے سجدہ کیا پھر ( دوسری رکعت میں)آپ نے لمبا قیام فرمایاجو پہلے قیام سے کم تھا پھر آ پ نے لمبا رکوع کیا جو پہلے رکوع سے کم تھا پھر آ پ ( رکوع سے ) اٹھے تو لمبا قیام کیا جو پہلے قیام سے کم تھاپھر آ پ نے لمبا رکوع کیا جو پہلے رکوع سے کم تھا پھر آ پ نے سجدہ کیا پھر سلام پھیرا اور سورج روشن ہو چکا تھا پس آ پ نے لوگوں کو خطبہ دیا اور فرمایا : سورج اور چاند اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں ، انھیں کسی کے مرنے یا جینے سے گرہن نہں لگتا لہٰذا اگر تم ایسی حالت پاؤ تو اللہ کا ذکر کرو ۔ لوگوں نے کہا: یا رسول اللہ ! ہم نے دیکھا کہ آپ نے اپنے اس مقام پر کھڑے ہو کر کسی چیز کو پکڑنے کی کوشش کی پھر ہم نے دیکھا کہ آپ پیچھے ہٹ گئے ؟تو آپ نے فرمایا : میں نے جنت دیکھی یا مجھے جنت دکھائی گئی تو میں نے اس میں سے ایک گچھا لینے کا ارادہ کیا اور اگر میں اس سے لے لیتا تو تم جب تک دنیا باقی ہے ، اس سے کھاتے رہتے اور میں نے ( جہنم کی) آگ دیکھی تو آج تک اس جیساخوفناک منظر نہیں دیکھا اور میں نے اس میں اکثریت عورتوں کی دیکھی ۔ لوگوں نے پوچھا: یا رسول اللہ ! یہ کیوں ؟ آپ نے فرمایا : ان کے کفر کی وجہ سے ۔ پوچھا: گیا کیا وہ اللہ کے ساتھ کفر کرتی ہیں؟ آپ نے فرمایا : اپنے خاوندوں کے ساتھ کفر یعنی ناشکری کرتی ہیں اور احسان ( نیکی) کی نا شکری کرتی ہیں ، اگر تم کسی کے ساتھ ساری عمر نیکی کرتے رہو پھر وہ تم سے کوئی ایسی چیز دیکھے ( جو اسے نا پسند ہے ) تو وہ کہہ دیتی ہے میں نے تجھ سے کبھی خیر نہیں دیکھی
سندہ صحیح
متفق عليه
«171- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 186/1 ، 187 ح 446 ، ك 12 ب 1 ح 2) التمهيد 301/3 ، 302 ، الاستذكار : 416
و أخرجه البخاري (1052) ومسلم (907) من حديث مالك به »
------------------
172- وبه : عن عطاء بن يسارٍ عن أبي رافعٍ مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال : استسلف رسول الله صلى الله عليه وسلم بكراً ، فجاءته إبل الصدقة قال أبو رافعٍ : فأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أقضي الرجل بكره ، فقلت : لم أجد في الإبل إلا جملاً خياراً رباعياً ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( (أعطه إياه ، فإن خيار الناس أحسنهم قضاء) ) .
متفق عليه
«171- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 186/1 ، 187 ح 446 ، ك 12 ب 1 ح 2) التمهيد 301/3 ، 302 ، الاستذكار : 416
و أخرجه البخاري (1052) ومسلم (907) من حديث مالك به »
------------------
172- وبه : عن عطاء بن يسارٍ عن أبي رافعٍ مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال : استسلف رسول الله صلى الله عليه وسلم بكراً ، فجاءته إبل الصدقة قال أبو رافعٍ : فأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أقضي الرجل بكره ، فقلت : لم أجد في الإبل إلا جملاً خياراً رباعياً ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( (أعطه إياه ، فإن خيار الناس أحسنهم قضاء) ) .
سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہما مولٰی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک اونٹ قرض لیا پھر جب آپ کے پاس صدقے کے اونٹ آئے تو مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا کہ میں اس شخص کا قرض ادا کردوں جس سے چھوٹا اونٹ لیا تھا میں نے کہا: میں تو اونٹوں میں چھ سال کے بہترین اونٹوں کے سوا کچھ بھی نہیں پاتا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”اسی میں سے اسے دے دو ، کیونکہ لوگوں میں بہتریں وہ انسان ہیں جو قرض ادا کرنے میں سب سے اچھے ہیں ۔ “
سندہ صحیح
«172- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 680/2 ح 1421 ، ك 31 ب 43 ح 89) التمهيد 58/4 ، الاستذكار : 1342
و أخرجه مسلم (1600) من حديث مالك به »
------------------
173- وبه : عن عطاء بن يسارٍ حدثه عن أبي قتادة في الحمار الوحشي مثل حديث أبي النضر ، إلا أن حديث زيد بن أسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (هل معكم من لحمه شيءٌ؟) ) .
و أخرجه مسلم (1600) من حديث مالك به »
------------------
173- وبه : عن عطاء بن يسارٍ حدثه عن أبي قتادة في الحمار الوحشي مثل حديث أبي النضر ، إلا أن حديث زيد بن أسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( (هل معكم من لحمه شيءٌ؟) ) .
اور اسی سند کے ساتح عطاء بن یسار سے روایت ہے ، انہوں نے سیدنا ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے وحشی گدھے ( گورخر ) کے بارے میں ابوالنضر جیسی حدیث بیان کی سوائے اس کے کہ زید بن اسلم کی ( روایت کردہ) حدیث میں ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”کیا تمہارے پاس اس کے گوشت میں سے کوئی چیز ہے ؟“
صحیح
متفق عليه
«173- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 351/1 ح 796 ، ك 20 ب 24 ح 78) التمهيد 126/4 ، الاستذكار : 745
و أخرجه البخاري (5491) ومسلم (1196/58) من حديث مالك به »
------------------
174- وبه : عن عطاء بن يسارٍ عن رجلٍ من بني أسدٍ أنه قال : نزلت أنا وأهلي ببقيع الغرقد ، فقال لي أهلي : اذهب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسله لنا شيئاً نأكله ، وجعلوا يذكرون من حاجتهم فذهبت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فوجدت عنده رجلاً يسأله ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ( (لا أجد ما أعطيك) ) ، فتولى الرجل عنه وهو مغضبٌ وهو يقول : لعمري إنك لتعطي من شئت. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( (إنه ليغضب علي أن لا أجد ما أعطيه ، من سأل منكم وله أوقيةً أو عدلها فقد سأل إلحافاً) ). قال الأسدي : فقلت : للقحةٌ لنا خيرٌ من أوقيةٍ. قال مالكٌ : والأوقية أربعون درهماً ، قال الأسدي : فرجعت ولم أسأله ، فقدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك بشعيرٍ وزبيبٍ ، فقسم لنا منه حتى أغنانا الله.
متفق عليه
«173- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 351/1 ح 796 ، ك 20 ب 24 ح 78) التمهيد 126/4 ، الاستذكار : 745
و أخرجه البخاري (5491) ومسلم (1196/58) من حديث مالك به »
------------------
174- وبه : عن عطاء بن يسارٍ عن رجلٍ من بني أسدٍ أنه قال : نزلت أنا وأهلي ببقيع الغرقد ، فقال لي أهلي : اذهب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسله لنا شيئاً نأكله ، وجعلوا يذكرون من حاجتهم فذهبت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فوجدت عنده رجلاً يسأله ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ( (لا أجد ما أعطيك) ) ، فتولى الرجل عنه وهو مغضبٌ وهو يقول : لعمري إنك لتعطي من شئت. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( (إنه ليغضب علي أن لا أجد ما أعطيه ، من سأل منكم وله أوقيةً أو عدلها فقد سأل إلحافاً) ). قال الأسدي : فقلت : للقحةٌ لنا خيرٌ من أوقيةٍ. قال مالكٌ : والأوقية أربعون درهماً ، قال الأسدي : فرجعت ولم أسأله ، فقدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك بشعيرٍ وزبيبٍ ، فقسم لنا منه حتى أغنانا الله.
بنو اسد کے ایک آدمی ( صحابی رضی اللہ عنہ ) سے روایت ہے کہ میں اور میرے گھر والے بقیع غرقد میں اترے تو میرے گھر والوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤ اور ہمارے لئے کھانے کے لئے کچھ چیز مانگو وہ اپنی محتاجیاں اور ضرورتیں بیان کرنے لگے پس میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گیا تو آپ کے پاس ایک آدمی دیکھا جو سوال کر رہا تھا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے : ”میرے پاس تجھے دینے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے “ پھر وہ آدمی یہ کہتے ہوئے غصے سے واپس لوٹا کہ میری زندگی کی قسم ! اسے نوازتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : یہ مجھ پر ( اس وجہ سے ) غصہ کررہا ہے کہ میرے پاس اسے دینے کے لیے کچھ نہیں ہے تم میں سے اگر کوئی شخص ( اس حالت میں ) سوال کرے کہ اس کے پاس ایک اوقیہ چاندی یا اس کے برابر ہوگا تو اس نے لپٹ لپٹ کر سوال کیا اَسدی صحابی رضی اللہ عنہ نے کہا: ہماری دودھ دینے والی اونٹنی تو ایک اوقیہ چاندی سے بہتر ہے
( امام ) مالک نے فرمایا : اوقیہ چالیس درہم کو کہتے ہیں اسدی ( صحابی رضی اللہ عنہ ) نے فرمایا : پھر میں واپس چلاگیا اور آپ سے کچھ بھی نہیں مانگا پھر اس کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جو اور خشک انگور لائے گئے تو آپ نے اس میں سے تقسیم کر کے ہمیں بھی دیا حتیٰ کہ اللہ نے ہمیں بے نیاز کر دیا
( امام ) مالک نے فرمایا : اوقیہ چالیس درہم کو کہتے ہیں اسدی ( صحابی رضی اللہ عنہ ) نے فرمایا : پھر میں واپس چلاگیا اور آپ سے کچھ بھی نہیں مانگا پھر اس کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جو اور خشک انگور لائے گئے تو آپ نے اس میں سے تقسیم کر کے ہمیں بھی دیا حتیٰ کہ اللہ نے ہمیں بے نیاز کر دیا
سندہ صحیح
«174- الموطأ (رواية يحيٰ بن يحيٰ 999/2 ح 1949 ، ك 58 ب 2 ح 11) التمهيد 93/4 وقال ”وهو حديث صحيح“ ، الاستذكار : 1886
و أخرجه ا النسائي (98/5 ، 99 ح 2597) من حديث ابن القاسم عن مالك ، و أبوداود (1627) من حديث مالك به»
------------------
و أخرجه ا النسائي (98/5 ، 99 ح 2597) من حديث ابن القاسم عن مالك ، و أبوداود (1627) من حديث مالك به»
------------------